Waldleslie 发表于 2007-4-18 14:45

态度 怎么讲?

比如:服务态度:)

fcyfcy1 发表于 2007-4-18 15:47

$汗$ $汗$ $汗$

alpha1216 发表于 2007-4-18 15:58

$frage$ $frage$ $frage$

etoh 发表于 2007-4-18 16:28

服务态度是中文转有词吧.

Buche 发表于 2007-4-18 20:47

如果你服务态度好,德国人会说:wir sind sehr gut betreut.

穆秀才 发表于 2007-4-18 21:09

Haltung
:cool: :cool: :cool:

WegezumGlück 发表于 2007-4-18 22:26

原帖由 穆秀才 于 2007-4-18 21:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Haltung
:cool: :cool: :cool:

$支持$ $支持$ $支持$

Waldleslie 发表于 2007-4-18 22:26

说话的态度呢?

比如说:某人说话的态度很恶劣$frage$

atommacht 发表于 2007-4-18 23:27

干脆直接用Ungeduldig !

atommacht 发表于 2007-4-18 23:38

还有就是用英语,很多德语词都是从英语过来的,所以没什么问题,英语是attitude,这是当年米卢执教中国队时的经典了!

WegezumGlück 发表于 2007-4-19 13:24

原帖由 Waldleslie 于 2007-4-18 22:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
比如说:某人说话的态度很恶劣$frage$

Deine Haltung, wie du mit mir redet, gefällt mir gar nicht.

nomattewhen 发表于 2007-6-19 01:07

Ich verbitte mir Ihre Töne! 注意你说话的态度!

乐行者 发表于 2007-6-19 03:43

原帖由 穆秀才 于 2007-4-18 21:09 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Haltung
:cool: :cool: :cool:
$支持$ $握手$
Haltung 是一种态度姿态
但如果是包含一种思想看法,应该是和英语差不多 Attitüde

RichardLee 发表于 2007-6-19 09:57

用Einstellung也可以。

“服务态度”可以说成Serviceeinstellung,或者Servicehaltung。

karlfriedrich 发表于 2007-6-19 11:36

Stellungsnahme ? 这个词有表态的意思,不知道是否有你说的态度的意思
页: [1]
查看完整版本: 态度 怎么讲?