这句话该如何翻译,特向高手求助!
在签证页上有这样一段话不明白,恳请德语高手替我解释一下,不胜感激:“Unselbstaendige Erwerbstaetigkeit gestattet fuer eine zustimmungsfreie Beschaeftigung gem. 2-16 BeschV sowie nach Massgabe einer noch von der Bundesagentur fuer Arbeit erzuteilenden Zustimmung. Eine Verlaengerung ist gem. 8 Abs. 2 AufenthG ausgeschlossen.“ 这句话前面还有啥? 前面没有了,是在签证第二页上的。 受聘为供养协议允许免费职业按照 律. 2-16 BeschV 以及按照条件 还有一个联邦机构的工作授予协议. 延期签证是按照律. 8 Abs. 2居留被排除。
:cool: :cool: :cool: 原帖由 allen25 于 2007-4-18 19:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
在签证页上有这样一段话不明白,恳请德语高手替我解释一下,不胜感激:
“Unselbstaendige Erwerbstaetigkeit gestattet fuer eine zustimmungsfreie Beschaeftigung gem. 2-16 BeschV sowie nach Massgabe...
这段话是对你在德国打工的原则规定。
就说你打工可以,要吗是那种不需要工作许可的那种情况 (好象假期里是吧?)
再则就是在拿到劳工部工作许可的情况下。
后面那个Verlängerung,延长是指你的签证吧,是不能延长的。
unselbstständige Erwerbstätigkeit 就是说作为雇员的打工性质。 谢谢版主大人
页:
[1]