Ich kenne nicht-nachwachsend
我觉得 nicht-nachwachsend 最合适!!!
Also: nicht-nachwachsende Energie 三个词都是一个意思,都可以。
课堂上听教授说erneubare Energie的频率最高,估计他认为学生最容易理解这个词$汗$
[ 本帖最后由 Fabian°Q 于 2007-4-21 10:47 编辑 ] 谢谢大家,等老师的答案出来,我再汇报;) 经济上说是 Knappheitsgüter nachwachsende Energie 是有特别定义的。。
不可再生能源 -〉nicht erneuerbare Energie 这个词在英语中的经常能读到的讲法是 unrenewable energy。德语直译的话就是nicht erneuerbare Energie
页:
1
[2]