24日小鸟飞财经
Dax rutscht weiter abDax继续下滑von Mark EhrenDeutet sich da etwa der fünfte Verlusttag in Folge an? Zumindest bis zum Mittag ist der Dax deutlich ins Minus gerutscht. Zeitweise notierte der Index sogar unter der 7.300er-Marke.
In der Spitze verlor der Dax 1,1 Prozent auf 7.257 Punkte. Wesentlich schlimmer erwischte es den MDax, der mehr als zwei Prozent abrutschte. Zeitweise notierten alle Indexmitglieder im Minus. Wieder einmal gibt es Verkaufsdruck über die US-Futures, die im Laufe des Vormittags verstärkt unter die Räder
今天将是第五个下跌日吗? 至少到中午为止DAX股指呈负数下跌. 目前股指低于7300点.
今早最低深度为下跌1,1%的7257点.MDAX今日表现最差, 下跌超过2%.在上午US-期指行情的变坏的压力下, 市场抛售压力增强.
[ 本帖最后由 xiaoniaofly 于 2007-4-24 13:47 编辑 ] Ölpreis klettert 油价攀升
Außerdem bremst der Ölpreis den Markt. Ein Barrel leichtes US-Öl kostet knapp 66 Dollar. Marktbeobachter verweisen auf die unklare Entwicklung in Nigeria nach den Präsidentschaftswahlen. 除此之外市场油价攀升刹车.一桶原油不到66美元.市场观察员将此归功于尚未明朗的尼日利亚的总统选举
Trotz des jüngsten Ölpreis-Anstiegs notiert der wichtige Rohstoff immer noch niedriger als vor einem Jahr. Das machte sich auch in der Bilanz des Öl-Konzerns BP bemerkbar. Im ersten Quartal verbuchte das Unternehmen einen Rückgang des Gewinns um 17 Prozent 4,36 Milliarden US-Dollar.
尽管最近的油价上升显示这种重要的原料仍然比上年少, 引人注目的是原油类康采恩邦维尔动力局的资产负债表, 第一季度记录显示公司的利润下降到了只有17%, 43,6亿美元. Oder,下降了17%, 43,6亿美元$害羞$ 弄不清楚
[ 本帖最后由 xiaoniaofly 于 2007-4-24 14:19 编辑 ] 今天有个比较重要的问题, um 17 Prozent 4,36 Milliarden 是下降到,还是下降了?这个用法有人能给解释一下吗?就是数字的下降(到)或者增长(到),怎么表示. 谢谢:) um 是上升或者下降了多少多少。 auf 是上升或者下降到多少多少。
如果真的是auf 17%的话,那么这个Konzern的Vorstand可以集体辞职了 $汗$ 那这里应该是下降了17%,43,6亿美元. 谢谢小卖:) 。 versuchte heute frueher sowas zu lesen, aber verstand leider kein Word.
Deine Uebersetzung ermoeglicht, dass ich mich um solche Artikel weiter bemuehen kann. 原帖由 xiaoniaofly 于 2007-4-24 13:57 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ölpreis klettert 油价攀升
Außerdem bremst der Ölpreis den Markt. Ein Barrel leichtes US-Öl kostet knapp 66 Dollar. Marktbeobachter verweisen auf die unklare Entwicklung in N ...
Ich bin der Meinnung, dass die Uebersetzung des letzten Abschnitts wohl etwas Zusammenhang verlor. Waere es besser?
尽管最近的油价上升显示这种重要的原料仍然比上年少, 但是注意到原油类康采恩邦维尔动力局的资产负债表, 第一季度记录显示公司的利润下降了17%, 43,6亿美元。
页:
[1]