蜜罐子里的小熊
发表于 2007-5-22 21:58
原帖由 adiuvare 于 2007-5-22 22:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
网络这种东西太说不清楚,何况都没见过面, 谈这种恋爱的实在太难以想象$考虑$
网络只是工具而已,提供个可以认识的途径嘛,又不在网上谈一辈子,他们总得实在实的谈啊$汗$
随风
发表于 2007-5-22 23:12
这篇文章点击率奇高,看来标题还是很重要的。:D
卖啃吸
发表于 2007-5-22 23:45
$汗$ $汗$
wie soll ich den typ bezeichnen, romantisch... oder eher naiv... ?? ich glaube schon, dass es internet- oder long-distance-beziehung gibt, aber vorausgesetzt, dass die beiden sich verstehen können. aber in dem fall, ist mir sehr skeptisch, ob es wirklich geht...
meiner meinung nach muss der typ noch mehr lehrgeld zahlen, wenn er sich weiter in diesem nicht ungefährlichen spiel vergraben will... $NO$
laodeguo
发表于 2007-5-22 23:46
有些句子要我们看就是病句了.比如没有动词,表点符号不清,从句的使用...
但这是德国人写的.那要怎样看呢?
serenita
发表于 2007-5-23 07:33
原帖由 laodeguo 于 2007-5-23 00:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
有些句子要我们看就是病句了.比如没有动词,表点符号不清,从句的使用...
但这是德国人写的.那要怎样看呢?
Welche Sätze meinst Du denn seien grammatikalisch falsch?
laodeguo
发表于 2007-5-23 21:05
就挑出开始的几句话看
erfolgversprechend按语法应当Erfolg versprechend
eine Chinesin kennenzulernen 按语法要分开kennen zu lernen
...sondern ich wollte nur mal schauen was kommt. 从句要不要分
还有很多就不一一列举了
我想德文在网络中的语言同中文一样.只要能讲明白就行了.不一定要规范吧?
但要是考试这都是要扣分的.
个人看法