我初来乍到 发表于 2010-12-10 09:15

楼主你都过了第一次考试,我认识的人里面有两个都来了将近十年了也无功而返,所以你的能力还是很值得肯定的。 虽然你的德语可能不如德国人,但是德国人要想找个中文以及专业只是跟你相当的德国人估计是白日做梦, 只要这些公司想接跟中国有关的业务,就要跪求楼主这样的。 关键是楼主要自己多费心投简历。

ttd 发表于 2010-12-10 17:00

楼主你都过了第一次考试,我认识的人里面有两个都来了将近十年了也无功而返,所以你的能力还是很值得肯定的 ...
我初来乍到 发表于 2010-12-10 09:15 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不知LS的接触过没德国大学里面中文系的德国学生,里面学的好的学生让我等国人惭愧不已,唯一一点比人家强的就是发音好一些,至于中文知识什么的都不好意思说自己是中国人了!!!

ttd 发表于 2010-12-10 17:12

回复 23# Mr.5


    倒没觉得,当年刚来德国,第一个在德国的春节,中国学生会般的晚会上一个相当漂亮的德国MM一曲自弹自唱"真心英雄",字正腔圆,歌曲情感到位的表达,台下惊倒一片。后来到某著名大学的汉学系图书馆,看到那些外国人捧着线装竖排繁体书,我当时跟我同行的朋友示意要走都小声用了自己仅会的简单日语。

文科博士 发表于 2010-12-10 17:30

本帖最后由 文科博士 于 2010-12-10 17:48 编辑

回复 23# ttd

那也不必自卑。拿着未必读懂了。我们还不是拿着德文书看。中国人在外国工作,比外国人在中国难多了。我们是听说读写,虽然有失误,甚至自己都觉得很差,但好歹也能凑合出篇硕士论文,博士论文来。老外,你叫他拿中文不用写几十页,就几页,你看能有几个呢?一般人根本不可能,我们单位里的所谓中国通,那都是一口京话,但也只是听和说,基本能看。要是发个言,全得用拼音注上,有一次没注全,愣是念差了,听得我一愣一愣的,不知道他在说什么。写就不用谈了,写个便条大概还可以。

搞历史的史景迁总算牛比了吧,以前写的东西是看档案出来的,还好。最近写了张岱的东西,一看就知道没看懂,只是很直白的翻译了,跟翻译档案一样,春秋大义全没领会。比如说女人们“星星自散”,他真的翻译成the stars disperse。线装书不是那么好懂的。

我初来乍到 发表于 2010-12-10 23:14

本帖最后由 我初来乍到 于 2010-12-10 23:16 编辑

这些中文系的学生中文讲得好不足为怪,还有英语系的学生英语讲得流利,法语专业的学生法语流利等等,但是这跟法律有什么关系呢。 德国的法律是非经过严格法学教育根本就难以触及的领域。 即使 中文讲得比中国人好,或者我认识在这里长大的中国后代,德语和中文都是母语,非专业出身,一样难以诠释德国法律的精深。虽然中文讲得这么好,我倒真是怀疑 单是简单的法律gutachten对他们来说就不是一件易事。 真要是遇到法律案件,忽然来个中文系的德国人跟我之乎者也,法律方面半天说不到点子上,讲得再好的中文又有何用呢。。。

Mr.5 发表于 2010-12-10 23:16

这些中文系的学生中文讲得好不足为怪,还有英语系的学生英语讲得流利,法语专业的学生法语流利等等,但是这 ...
我初来乍到 发表于 2010-12-10 23:14 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



感觉英美法系更加合理吧?

有陪审团制度,

处理种族歧视什么的比德国好多了!!



    {:5_389:}

我初来乍到 发表于 2010-12-10 23:17

回复 22# ttd


    别惭愧, 没准你的德语比一般德国人还好呢, 至少经常有人这么夸我。。。

我初来乍到 发表于 2010-12-10 23:18

回复 24# 文科博士


    我很是赞同你!!!

uiaxm 发表于 2010-12-11 19:29

回复ttd

那也不必自卑。拿着未必读懂了。我们还不是拿着德文书看。中国人在外国工作,比外国人在中国 ...
文科博士 发表于 2010-12-10 17:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   


欧洲人在中国特别受欢迎啊.

和咱们在德国哪能比呢?
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 德国法律毕业