greifswald2004
发表于 2007-6-2 14:43
对,是怀疑你帮助被人伪造证件。
糖丸
发表于 2007-6-2 14:56
我虽然不是学法律的,可是我觉得不必现在就急着找律师呀。你去警察局问问清楚怎么回事,即使是警察搞错了,肯定是能查清楚地。没做亏心事,不要担心呀。:)
“zu Ihrer Vernehmung als Beschuldiger/Betroffener wegen des Verdachts der Beihilfe zur Urkundenfälschung“ 按照字面的翻译是:作为被告/相关人参加审问因为涉嫌协助伪造证件
liuliu66
发表于 2007-6-2 15:57
原帖由 小米粒儿 于 2007-6-2 13:06 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
MM的口气似怎么让我觉得那么不舒服呢。
我能伪造什么证件?
我的朋友也没有出什么事,所以我们才奇怪呢。
你误会了,怀疑伪造证件--是这封信件的翻译,不是我怀疑。$汗$
liuliu66
发表于 2007-6-2 16:00
原帖由 糖丸 于 2007-6-2 15:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我虽然不是学法律的,可是我觉得不必现在就急着找律师呀。你去警察局问问清楚怎么回事,即使是警察搞错了,肯定是能查清楚地。没做亏心事,不要担心呀。:)
“zu Ihrer Vernehmung als Beschuldiger/Betroffen ...
BEIHILFER不仅仅是协助的意思,是同伙人,就参与者的意思。
回首又见他
发表于 2007-6-2 16:11
跟证件没关,就是因为你帮你朋友作证德国人袭击他/她的事情。只是怀疑你做伪证,不要怕,说明情况就好。
小米粒儿
发表于 2007-6-2 16:15
原帖由 liuliu66 于 2007-6-2 15:57 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
你误会了,怀疑伪造证件--是这封信件的翻译,不是我怀疑。$汗$
哎,我也是太着急了。不过也是,在德国,没头没脑的撞上这么一件事,也真是让人不踏实。
liuliu66
发表于 2007-6-2 16:23
原帖由 小米粒儿 于 2007-6-2 17:15 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哎,我也是太着急了。不过也是,在德国,没头没脑的撞上这么一件事,也真是让人不踏实。
理解你的心情,不用太担心。没做过就是没做过。
先把事情给搞清楚了,才能想办法解决。
liuliu66
发表于 2007-6-2 16:27
对了,应改有写是根据哪条法律的,lz你找找看。有了法律条文,就清楚到底是怀疑你做伪证还是伪造证件。
urzl
发表于 2007-6-2 17:00
会不会是同名的啊
fc200x
发表于 2007-6-2 17:41
其实楼主今天收到信以后就应该立即去警察局的,你越拖越麻烦