emma2007
发表于 2008-9-6 16:18
老公说,kaputze是那种戴帽子的套头的衣服,不知道是不是他理解错了
深白
发表于 2008-9-6 20:25
ausräumen 清理在做实习的时候,有次老板对我说,kannst du bitte den Schrank ausräumen? 你可以把这个柜子里的东西清理出来吗?我当时愣了下,说,was bedeutet ausräumen?后来再她的示范下,终于知道了,是把东西都拿出来清理,再放回去今天老公居然说了同样的话,偶立马回过去,Wieso räumst du selber nicht aus? 他老人家马上拿出招牌理由。ICH MUSS JA ARBEITEN;SCHATZ
这个是aufräumen吧~~~~~~~~aufräumen才是整理吧~~~~$考虑$
Chris6789
发表于 2008-9-6 22:22
$支持$ $支持$ $支持$
好帖子,我也一起来学习!!!
深白
发表于 2008-9-7 11:03
原帖由 深白 于 2008-9-6 21:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ausräumen 清理在做实习的时候,有次老板对我说,kannst du bitte den Schrank ausräumen? 你可以把这个柜子里的东西清理出来吗?我当时愣了下,说,was bedeutet ausräumen?后来再她的示范下,终 ...
看错了,以为说的是收拾呢~~~~$汗$
原来是清理,不过也能用auf吧~~~~~
蜜罐子里的小熊
发表于 2008-9-8 00:30
原帖由 深白 于 2008-9-7 12:03 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
看错了,以为说的是收拾呢~~~~$汗$
原来是清理,不过也能用auf吧~~~~~
auf 是整理 aus是清理,是把东西都拿出来再按新的要求放进去,是不一样的:)
蜜罐子里的小熊
发表于 2008-9-8 00:31
原帖由 emma2007 于 2008-9-6 17:18 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
老公说,kaputze是那种戴帽子的套头的衣服,不知道是不是他理解错了
K只是帽子的:)
蜜罐子里的小熊
发表于 2008-9-8 00:34
原帖由 deutschlandcard 于 2008-8-29 10:32 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Hier die Antwort:
Das ist getrocknete Tränenflüssigkeit.
Erklärungen:
Nachts sind die Augen nicht so aktiv wie Tags und da wird die Tränenflüssigkeit nicht abtransportiert...
直接点,是YANSHI$汗$ $汗$ $送花$ $送花$
blue_onyx
发表于 2008-9-8 15:39
:P
与你飞翔
发表于 2008-9-8 19:21
谢谢,受益匪浅$送花$ $送花$
Yuki.yue
发表于 2008-9-8 20:10
$支持$