haribo 发表于 2007-7-16 13:32

可以帮我翻译一句话吗谢谢

纠正一个错误所耗费的资源(包括资金和人力等)要比认真完成一个正常的任务所耗费的多上几倍。

好复杂$郁闷$

haribo 发表于 2007-7-16 13:35

情况是这样,我想表达对于一件工作的见解,我想说的是在完成工作的过程中宁可花费时间和精力去认真的操作,以确保FEHLERFREI的完成。因为如果出现错误,要纠正这个错误花费的时间往往是N倍的

norden 发表于 2007-7-16 15:41

Einen Fehler zu korrigieren kostet uns mehrere Zeit und Mühe als die ganze Aufgabe zu erfüllen.


Es hört sich nicht so logosch an!

norden 发表于 2007-7-16 15:42

nicht logisch

haribo 发表于 2007-7-17 09:41

:( 可以不必逐字的翻译,我就想把这个意思表达清楚
先谢谢楼上的

haribo 发表于 2007-7-17 09:53

Ich aufwende lieber viel Zeit und Sorge die Aufgabe fehlerfrei zu erfüllen. Weil Ich immer eine Idee im Kopf habe, dass einen Fehler zu korrigieren mehrfach Zeit und Mühe kostet.
这样好吗??$m19$

yayi 发表于 2007-7-17 11:31

ich bevorzuge die Aufgabe fehlerfrei zu erledigen, weil die Korrektur des Fehlers mehr Zeit und Mühe kostet

norden 发表于 2007-7-17 11:31

原帖由 haribo 于 2007-7-17 10:53 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich aufwende lieber viel Zeit und Sorge die Aufgabe fehlerfrei zu erfüllen. Weil Ich immer eine Idee im Kopf habe, dass einen Fehler zu korrigieren mehrfach Zeit und Mühe kostet.
这样好吗??$m19$



aufwenden ------ wendenauf

"Idee haben"wäre hier nicht ganz passend, vielleicht " ich bin immer in der Meinung

haribo 发表于 2007-7-17 12:45

你们真是太好了$m4$ $送花$
页: [1]
查看完整版本: 可以帮我翻译一句话吗谢谢