精灵空间 发表于 2007-8-11 15:52

帮忙翻译个句子!

请高手们,帮我翻译个句子!
Trotz all dieser Hindernisse haben wir uns bereit erklärt alle Investitionen auf uns zu nehmen und ihre Produkte dem deutschen Markt zugänglich zu machen.
谢谢先了!$送花$

yooe 发表于 2007-8-11 17:03

尽管重重阻碍我们还是通过说服得到了所有资金投入,并且使您的(也许是他们的,给看上下文)产品在德国打开了市场。

精灵空间 发表于 2007-8-11 17:08

谢谢了。。。。。。$送花$ $送花$

精灵空间 发表于 2007-8-11 17:14

请教成分是怎么划分的啊。。。。谢谢

gardenia107 发表于 2007-8-11 20:40

sich bereits erklaert, etwas zu tun 表示愿意做某事。
这是个固定用法,只是在前几年Rechtsscheibung之后不定式可以不加逗号了。

etwas auf ewtas/jdn. nehmen 承担
例如:Ich nehme die Verantwortung auf mich. 我承担责任。

这句话应该是:
尽管有很多阻碍但我们还是愿意承担所有投资并使您们的(或他们的)产品进入德国市场。

[ 本帖最后由 gardenia107 于 2007-8-11 20:41 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: 帮忙翻译个句子!