braveheart2 发表于 2007-8-14 17:56

这句话还真不好翻译

想试着翻译下面这句结婚证上的话,怎么也弄不出来,还望各位高手帮忙了!

“结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。”

Blüte 发表于 2007-8-14 18:04

$NO$ Zwei Singles weniger. Gongxi, Gongxi.$送花$
ding.

braveheart2 发表于 2007-8-14 18:50

谢谢楼上的祝福。开始还以为是翻译呢,这么精简!$汗$

Truebluecn 发表于 2007-8-15 13:41

Der Antrag auf die Eheschließung wurde gemäß dem Gesetz der Eheschließung der Volksrepublik überprüft und somit entsprochen. Die Heiratsurkunde wird hiermit ausgestellt und ausgehändigt.

车裂 发表于 2007-8-15 14:37

$支持$ $支持$ $支持$

laodeguo 发表于 2007-8-15 19:37

丢了个中国...

braveheart2 发表于 2007-8-16 01:10

原帖由 Truebluecn 于 2007-8-15 14:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Der Antrag auf die Eheschließung wurde gemäß dem Gesetz der Eheschließung der Volksrepublik überprüft und somit entsprochen. Die Heiratsurkunde wird hiermit ausgestellt u ...

$握手$ $握手$ 若最后一句加上“予以登记”就更完整了。
比如:Hiermit wird die Registrierung gewährt und diese Urkunde erteilt. $frage$

欢迎大家指正。
页: [1]
查看完整版本: 这句话还真不好翻译