当德国人说Na,Ja 是一种什么口吻?
我请一个德国人帮忙教我用一个工具,他答应了,但是回信说“Na,ja,其实这个工具我自己也好一段时间没用过了”Na,Ja. 德国人经常用,这是一种什么口吻。
是语气词。但是表示有点犹豫,不是非常乐意的那种? 无可奈何。。 口气上就是这个人不乐意了 如果你说能教我吗?
他马上说Naja,我好久没用了……这样才能表现出勉强。
如果答应你说没问题,然后再说Naja,我好久没用了……那样只是表示转折。
回复 #5 boilingsnow 的帖子
恩,这个德国人在回邮里先说gerne。。。。然后是“na,ja”,“其实我知道的可能也不多,因为我好久没用过了” 这种语境下应该表示为难的意思,但不是不乐意.
模拟一下场景应该相当于:
A对B说,你教一下我这道力学题吧,明天要交作业了
B说:一定要我教的话也是可以的,NA,JA,(但是)我的解法也不一定对哦...
:D :D :D 正在吃第一次烤的蛋糕,比较兴奋,说得好多,表见笑~~ 反正就是表达好吧,其实吧,应该是吧之类的意思,要看上下文,不一定是贬义 原帖由 ronaneyes 于 2007-9-9 00:07 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这种语境下应该表示为难的意思,但不是不乐意.
模拟一下场景应该相当于:
A对B说,你教一下我这道力学题吧,明天要交作业了
B说:一定要我教的话也是可以的,NA,JA,(但是)我的解法也不一定对哦...
:D :D :D 正 ...
Naja, ißt Du allein?:) .$送花$ Naja ich hoffe, der Kuchen schmeckt auch !
页:
[1]