客气点:Mir macht's nichts aus, wenn du mir die Zeit einfach vorgibst.
不客气:Mir ist egal, wie es zeitlich so anf?llt. Sag mir einfach, wann du willst.
普通:Die Zeit kannst du selbst (mit jdm.) ausmachen.
Die genaue Zeit haengt von deiner Vorgabe ab.
实在太多了,偶都不用特地回复看沙发的回答了
$支持$ $支持$ $握手$ $握手$ 隐藏的并不一定是准确答案啊,很容易误导 $考虑$ $考虑$ $考虑$ $害羞$ $汗$ $汗$ _:o :o 还是很好奇,哈~~~~~ $送花$ $送花$ $送花$ asdfad :) :) :) 过来学习一下 ding ding eine kurze Version:
Ich richte mich an ihnen. 原帖由 岩的小狗 于 2007-10-1 14:20 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
eine kurze Version:
Ich richte mich an ihnen.
$支持$Aber es ist mir nicht sicher, ob die Preposition hier passt. Was ich bishergehört habe, z.B. ich richte mich nach dir.
[ 本帖最后由 雪候鸟 于 2007-10-1 15:37 编辑 ] natuerlich hast du Recht.
Habe ich in der unnoetigen Hektik aus Versehen die falsche Praeposition gewaehlt.
Danke fuer deinen Hinweis. 原帖由 岩的小狗 于 2007-10-1 15:53 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
natuerlich hast du Recht.
Habe ich in der unnoetigen Hektik aus Versehen die falsche Praeposition gewaehlt.
Danke fuer deinen Hinweis.
Kein Thema! Eigentlich erinnerst du mich an diesem Verb. Sonst kann ich nicht darauf kommen. :) :) :) 好可爱啊$害羞$ $握手$ $握手$ $握手$ $frage$ $frage$ $frage$ $送花$ $送花$ $送花$