问两句感情的句子
1. 你是不是很反感我对你的关心?2. 你有没有喜欢过我?哪怕只是一点点 ist es dir nervig, dass ich nett zu dir bin?
magst du mich überhaupt? auch wenn ein bisschen?
scheixx, was ist das für frage... :o $送花$ $送花$ ding 原帖由 totowork 于 2007-9-19 06:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
1. 你是不是很反感我对你的关心?
2. 你有没有喜欢过我?哪怕只是一点点
不说也罢$郁闷$ 楼主觉得有必要和别人说这些吗?都要说这种话了,你们的地位太不平等了吧。太作践自己了。
还有,楼主这2句都不会说,怎么和心上人交流的啊? 情痴怎么说? 大家一起学德语而已嘛,有些事没必要较真 原帖由 due 于 2007-9-20 20:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
情痴怎么说?
der Liebesidiot :) 原帖由 due 于 2007-9-20 20:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
情痴怎么说?
德语dämlich 英语spoony
包含很多涵意: 痴情的, 多愁善感的, 笨的, 愚蠢的, 淳朴率真,头脑简单。
好象中文也有同样涵意吧$frage$ Vielleicht meint das Wort dämlich aber nicht wie das Englische Wort spoony, oder?
Normalerweise meint 'spoony' einfältig, vernarrt, oder ganz verliebt, als Sie erklärt haben.
[ 本帖最后由 due 于 2007-9-20 20:59 编辑 ]
页:
[1]