请问 "气量,度量"一词该如何表达?
如题: 请问 "气量,度量"一词该如何表达? 就是说一个人的气量,度量很大,该用哪个词呢?谢谢$送花$ 肚量吗?Grosser Bauch?:Dgroßmutig, großzügig, tolerant.
[ 本帖最后由 Blüte 于 2007-9-24 14:30 编辑 ] großzügig 原帖由 Blüte 于 2007-9-24 00:02 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
肚量吗?Grosser Bauch?:D
großmutig, großzügig, tolerant.
嗯,总有你捣蛋的地方,哈哈:D
谢谢$送花$ 原帖由 vincentcui 于 2007-9-24 13:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
großzügig
谢谢$送花$ 看来语系,思维,文化,传统不一样,有些词汇的翻译只能找个意思相近的来代替了 die Großherzigkeit 原帖由 due 于 2007-9-25 13:35 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
die Großherzigkeit
Vielen Dank! Ich glaube, deine Antwort ist, was wir genau wollen.$支持$ $支持$
页:
[1]