大到。。。小至。。。
如果想说我大到。。。方面,小至。。。方面我都有了深刻的认识,不知道该怎么说
比如说大到整条生产线,小至每个机器的操作我都有了深刻的认识
:mad: $考虑$ 一看就是想拿来吹牛的,自己想办法 原帖由 kolinsky 于 2007-9-24 11:58 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
一看就是想拿来吹牛的,自己想办法
为什么是吹牛的,我是想申请毕业论文,向公司吹牛,但又不会吹,为什么不能求助于别人$汗$ $郁闷$ 我觉得,初学的同学在翻译中最容易犯的错误是,从中文出发。应该是中文给个框架,用德文来填
von dem ganzen Produtkionsvorgang bis zu jeder einzelnen Maschine 对不起,没给翻"我都有深刻认识"
habe ich vertiefte Kenntnisse bekommen 非常非常感谢$送花$ 原帖由 jojohenhao 于 2007-9-24 12:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
为什么是吹牛的,我是想申请毕业论文,向公司吹牛,但又不会吹,为什么不能求助于别人$汗$ $郁闷$
但是如果真的这么写,会显得很夸张,给人负面映像。 原帖由 岩的小狗 于 2007-9-24 13:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得,初学的同学在翻译中最容易犯的错误是,从中文出发。应该是中文给个框架,用德文来填
von dem ganzen Produtkionsvorgang bis zu jeder einzelnen Maschine
翻译的不错,支持
页:
[1]