请好心人帮助翻译...很想知道这些是哪些茶....听说是可以排毒的
我不懂德语...可是很想知道写边这些是那些茶....听说是可以排毒的...如果知道的人...帮助翻译一下吧...十分感激
Queckenwurzel
Stiefmütterchenkraut
Schachtelhalmkraut
Brennesselblätter
[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-3 20:01 编辑 ]
回复 #1 2ur_heart 的帖子
:) :) :) 唉,没一个认识的,只能帮顶。多我来说,所有的茶都叫tee,所有的花都是blume。。。惭愧$汗$ 原帖由 2ur_heart 于 2007-10-5 17:45 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我不懂德语...可是很想知道写边这些是那些茶....听说是可以排毒的...如果知道的人...帮助翻译一下吧...
十分感激
Queckenwurzel
stiefmuetterchenkraut
schachtelhalmkraut
brennessel ...
最后两种是草药,我认识,可以泡茶(实际上我们中国人叫泡水)。最后一种Brennessel的解毒功能很强。
前面两种我不认识。所以查了一下:Queckenwurzel不知到中文叫沙子,但是看来有利尿,治疗痔疮的效果。
Stiefmütterchenkraut 也没有找到中文的对应,不知到是不就是那个我们叫蝴蝶花的那个的叶子,但是这个看来也是草药,有解毒功能。
你自己看看这里吧:http://www.kraeuterhaus.net/index.php?sid=4706790770763&klog= 中文不知道叫什么,硬性翻译也没意思。 最后一个叶子上有小刺。路边上到处都是,碰一下,皮肤疼几个小时。
也听德国人说过可以做沙拉,好奇怎么吃啊。
泡茶大概真的可以。 Ahhhh! jetzt weiß ich was Quecken sind. Quecke! Man, wie ich die hasse! Das ist so ne Unkrautart, die man verzweifelt bekämpft im 'Garten..... auf chinesisch: mao cao oder so ähnlich Queckenwurzel偃麦草根
stiefmuetterchenkraut 三色堇菜
schachtelhalmkraut 木贼
brennesselblaetter荨麻叶 李时珍确实不易 原帖由 de1007 于 2007-10-6 16:44 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Queckenwurzel偃麦草根
stiefmuetterchenkraut 三色堇菜
schachtelhalmkraut 木贼
brennesselblaetter荨麻叶
中文也一个不认识。$汗$
页:
[1]
2