很"困",怪异,才--------------这三个怎么说
1 我一般都只会说ich moechte schlafen/ich bin sehr muede/ich moechte ins Bett gehen请问有没有"我很困"的"困"这个词丫?
2 还有就是,如果觉得一个问题问得很奇怪,很怪异的话,用什么词呢
3 Z.B. "我刚刚才吃完饭"突出这个"才",应该用什么表达方法呢?
4 最后一个,平时比如做十字绣,布艺玩偶这些的"手工",是哪个名词呢?还有扎头发的头绳和头花,是哪个词咧?
谢谢谢谢$送花$
[ 本帖最后由 CrazySpeed 于 2007-10-9 21:41 编辑 ] :( 版主姐姐你在线怎么也不来小看一下呀:mad: 德语里木有困这个概念,我原来专门问过,形容困的就说müde,防止歧义再打个呵欠好啦$汗$
回复 #1 CrazySpeed 的帖子
1. "muede" ist schon in Ordnung. kannst auch sowas sagen wie "mir fallen die Augen zu", je nach Situation kannst den Satz noch 'bisschen "garnieren" wie z.B. "mir fallen die Augen gleich zu" oder gar "mir fallen die Augen im Stehen zu"2. komisch: "was war denn das fuer ne komische Frage?"
3. "hab (eben) gerade gegessen"
4. puuh, keine Ahnung ob's nen Oberbegriff fuer Sticken, Haeckeln oder Stricken gibt. Zu den Zeugs, die Maedels in ihren Haaren tragen sagt man , jenach dem was Du meinst, "Haargummi" "Haarband" oder "Haarschmuck". 补充ls的
1, schläfrig
2, seltsam, bizarr, sonderbar, zauberisch usw.
3, gerade noch, bloß, rein...
4, Handwerk
[ 本帖最后由 due 于 2007-10-10 09:21 编辑 ] 原帖由 due 于 2007-10-10 09:12 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
补充ls的
1, schläfrig
geht auch, wenn auch nicht so sehr haeufig in der Alltagssprache.
2, seltsam, bizarr, sonderbar, zauberisch usw.
"seltsam" oder "sonderbar" gehen in Ordnung. "zauberisch" hingegen wirkt schon fast "bizarr" :) $考虑$
3, gerade noch, bloß, rein...
hmmm, Was Du meinst Du denn mit "bloss" und "rein"? Diese Woerter werden benutzt, um einzelne Bedeutungen hervorzuheben, nicht aber zeitliche Reihenfolge:
"Das war doch bloss ein Scherz"
"Bleib mir bloss vom Leib!"
oder
"Er hat rein gar nichts getan"
4, Handwerk
Wenn man ein Wohnzimmer tapeziert, einen Kloschuessel montiert oder ein Auto auseinander nimmt, spricht man von "Handwerk". Von der urspruenglichen Bedeutung abgeleitet wird "Handwerk" auch generell auf Schaffungsprozess von Projekten oder auch Kunswerke assoziiert:
"Der Film hat einen guten Plot, ist aber handwerklich eher miserabel gemacht"
oder
"Der Fraktionsvorsitzende hat beim beim Einreichen des Antrags schwere handwerkliche Fehler gemacht"
Wenn man aber von Haeckeln, Sticken, Stricken, Falten oder Stopfen redet, ist die Bezeichnung "Handwerk" ungeeignet. Mir fiel gerade ein: Ein grober Oberbegriff fuer diese Taetigkeiten ist eigentlich "Handarbeit".
Cheers
[ 本帖最后由 desert_penguin 于 2007-10-10 13:28 编辑 ] 我一般都只会说ich moechte schlafen/ich bin sehr muede/ich moechte ins Bett gehen
请问有没有"我很困"的"困"这个词丫?
ich bin muede, mir fallen de augen zu.
2 还有就是,如果觉得一个问题问得很奇怪,很怪异的话,用什么词呢
Komisch
3 Z.B. "我刚刚才吃完饭"突出这个"才",应该用什么表达方法呢?
gerade:ich hab gerade gegessen.
4 最后一个,平时比如做十字绣,布艺玩偶这些的"手工",是哪个名词呢?还有扎头发的头绳和头花,是哪个词咧
Kunsthandwerk
haarband, haarschmuck
回复 #6 desert_penguin 的帖子
Danke sehr!$支持$
Ich habe noch nicht so lange angefangen, Deutsch zu lernen und verstehe Wörter noch nicht gut.
[ 本帖最后由 due 于 2007-10-10 13:42 编辑 ] 手工好象也可以用: basteln 原帖由 CrazySpeed 于 2007-10-9 22:36 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:( 版主姐姐你在线怎么也不来小看一下呀:mad:
Ich dachte, vielleicht sollte ich nicht vorschnell sein...daher...$郁闷$
页:
[1]
2