“加油”德语怎么说?
“加油”德语怎么说?$bye$ Gib Gas!Gas geben Tanken:cool: 谢谢,我想说的“加油”是给别人鼓劲的意思:) AZAZA...........FIGHTING $汗$
LZ的名字好可爱,把我引进来了 原帖由 due 于 2007-10-16 12:12 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Gib Gas!
Gas geben
$握手$ $握手$ 这个就是给别人鼓励的意思 $送花$ anfeuern$frage$ 呵呵,我怀疑加油本来不是中文,是一个舶来词,
因为加油原来大概不是这个意思(在辞典里原本有添油加醋的意思),而且现在这个加油也是在内燃机出现以后大概才出现的
:D TempoTempo 德文中好像没有一个通用的词能符合LZ的要求,在不同的情况下有不同的用法,比如:
打球时队友之间可以说“Komm!”,相当于“Come on”的意思,来互相鼓励;
看跑步比赛时,可以喊“Lauf!”或者“Schneller!”表示“加油”的意思;
“Gas geben”这个词好像听体育比赛的解说员用过,“××× muss Gas geben, ansonsten hat er gar keine Chance.” 这里应该是“加油”的意思吧。
希望对LZ有帮助:) hopP,hopP!!!!
TOI,TOI!
[ 本帖最后由 贞爱 于 2007-10-16 19:59 编辑 ] Toi!Toi!Toi! jdn. anfeuern Ich drücke dir die Daumen! 原帖由 yooe 于 2007-10-16 15:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich drücke dir die Daumen!
我的德语老师也是这样讲地!$握手$ 之前在拜仁的时候乒乓球俱乐部里面的队友加油的时候都说 aufgehts,我不清楚是不是方言。 Ich drücke dir die Daumen! 加油,你肯定行。可以用于很多种场景,用的最多。
Toi,Toi,Toi !还有Hals- und Beinbruch,都有加油鼓劲外加祝你好运的意思。用的也比较多。
Auf geht's我的理解是来吧,好好干的意思,也有加油的意思$考虑$ hau rein !!
ich drück dir die daumen!
toi toi toi !
tempo tempo! Gib Gummi。:cool: :cool: $m17$ $m17$ 啊,这么多回复,谢谢大家了。
有时候看朋友体育比赛,但是站在旁边就是不知道“加油”怎么说,现在知道啦。:) 原帖由 yooe 于 2007-10-16 15:37 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich drücke dir die Daumen!
前几天不是讨论过了吗?这个是正解!问过德国人了,德国人也说是这样表达的。
页:
[1]