@1234@ 发表于 2007-10-22 00:08

这句话的德文地道写法是什么?

一句英文的 Spambot   Registration Attempt ,中文意思是等E-mail,德文的话,怎么翻译这个?
大致用法是注册一个用户名,填完资料以后,出现这句英文,意思就是邮件通知,能获得密码什么的,然后这个用户名才可以使用.其他用法我不清楚.请问德语的说法是什么,谢谢!

[ 本帖最后由 @1234@ 于 2007-10-22 01:09 编辑 ]

desert_penguin 发表于 2007-10-22 11:20

原帖由 @1234@ 于 2007-10-22 01:08 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
一句英文的 Spambot   Registration Attempt ,中文意思是等E-mail,德文的话,怎么翻译这个?

Aehh, Du hast den Satz offensichtlich falsch verstanden. "SpambotRegistration Attempt" bedeutet dass ein Spambot (Autonome Spam Skripte, die automatisch Accounts registrieren, um Spamnachrichten zu posten. Das Wort "bot" kommt von "robot" und bezeichnet alle automatisierte Anwendungen/Skripte, die im Web unterwegs sind.) versucht hat, eine Registrierung vorzunehmen. Es klingt mehr wie ne Warnung. Wenn Du diese Meldung bei einem Anmeldungsvorgang fuer irgendein Forum gelesen hast, dann haelt das System Dich fuer ein Spam Skript... ;)

cheers

@1234@ 发表于 2007-10-22 13:03

:( Leider kann ich noch nicht verstehen.Was kann man aufChinesisch uebersetzen?Kann mann deine Saetze in einem Satz erklaeren?

desert_penguin 发表于 2007-10-22 16:11

Ok, ich versuch's mal kurz. Ich habe aber keine Ahnung, wie man "Spam Bot" ins Chinesische uebersetzten wuerde... ;-) :
你英文已经解错了. 这句话的意思不是等候verification邮件. 而是警告registration不成功.

cheers

@1234@ 发表于 2007-10-22 20:19

谢谢,这个意思是我网上google来的.多谢答复$送花$ $送花$ $送花$
页: [1]
查看完整版本: 这句话的德文地道写法是什么?