elisawu 发表于 2007-10-23 11:48

请教翻译

本帖最后由 elisawu 于 2011-5-6 20:43 编辑

不爱江山爱美人或者爱江山更爱美人   这个怎么翻译成德文呀。。。;)

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-4 03:51 编辑 ]

Blüte 发表于 2007-10-24 00:10

烂翻译啊。$m7$ $m7$ es ist besser, eine schöne Frau seines Herzes zu erlangen als die Herrschaft über ein Land .zum Beispiel.
Herzog Von Windsor.温莎公爵。:)

我不是双儿 发表于 2007-10-24 12:33

man liebt seine Frau mehr als die Macht

杨子 发表于 2007-10-24 22:59

mann verliebt einen schönes äußere von Frauen mehr als die Macht!$害羞$ $害羞$

扬扬洒洒 发表于 2007-10-25 05:34

Liebe über den Thron sch?tzen...

卖啃吸 发表于 2007-10-25 13:28

Liebe, Liebe über alles, über alles in der Welt :cool:

alexskater 发表于 2007-10-27 16:09

schönheit vor macht    ;)
页: [1]
查看完整版本: 请教翻译