这个词有多严重?是不是和我们翻译成让人作呕一个程度,还是只是表示自己的不满
对这个词的理解是不是存在文化差异,就是说,他们认为这个词没有我们中文理解的那么严重 原帖由 wisental 于 2007-11-14 15:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
对这个词的理解是不是存在文化差异,就是说,他们认为这个词没有我们中文理解的那么严重
同样严重的。我也经常这么说,不过一般说第三者。比如,es ist zum Kotzen, 今天铁路罢工,我没法出门什么的。 我觉得词是严重的,但是重点不是词的本身,而是讨论这件事你做得究竟有哪里不对。
我听老板讲这话都听习惯了。$汗$ 原帖由 violazen 于 2007-11-14 16:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我觉得词是严重的,但是重点不是词的本身,而是讨论这件事你做得究竟有哪里不对。
我听老板讲这话都听习惯了。$汗$
说的也对。可是我要求他就这个词向我道歉,他很不情愿。 es ist zum kotzen的话, 应该不是说你, 而是你们那个时候所说所做的一件事情 如果周围人说你,靠,你太恶了~~
是不是有点类似$考虑$ 原帖由 Casablanca 于 2007-11-15 23:03 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
如果周围人说你,靠,你太恶了~~
是不是有点类似$考虑$
大人说话小孩别插嘴 这应该和个人语言习惯有关吧. 有人自言自语Scheisse,还要跟周围的人道歉呢. 原帖由 我是太阳 于 2007-11-19 13:56 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这应该和个人语言习惯有关吧. 有人自言自语Scheisse,还要跟周围的人道歉呢.
有个信教的朋友,他说如果他儿子嘴里说”Geil“,”Scheiße"的话,他会给他一
巴掌!
页:
1
[2]