nnkl 发表于 2007-11-15 23:20

问: 温总理的诗出处何在

温家宝总理今年曾发表过一篇诗歌"仰望星空",引言据说引用的是黑格尔的一段话:"一个民族有一些关注天空的人,他们才有希望;一个民族只是关心脚下的事情,那是没有未来的。" 很好奇这个出处,有没有人知道?

dingxingxing 发表于 2007-11-18 13:30

这是出自康德的墓志铭也是《实践理性批判》中的一句名言
“"Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir"

-------------------------------------------«Kritik der praktischen Vernunft»

有两种东西,我们对它们的思考越是深沉和持久,它们所唤起的那日久弥新、有加无已的对它们的赞叹和敬畏就会充溢我们的心灵。这两种东西便是头上的星空和内心的道德准则

-------------------------------------------«实践理性批判》:) :) :)

[ 本帖最后由 dingxingxing 于 2007-11-18 13:52 编辑 ]

西毒 发表于 2007-11-18 17:26

高手。。。。。。。。。$支持$ $支持$

鱼跃 发表于 2007-11-18 20:33

$支持$ $支持$ $支持$ $支持$

nnkl 发表于 2007-11-18 23:21

:) $ok$ $送花$ 果然是高手!佩服!并谢谢!

nnkl 发表于 2007-11-19 18:50

不解,为什么只要在google 中输入 "仰望星空 温家宝 黑格尔",结果一律说是引用黑格尔的名言。不过在百度中查康德(1724-1804),确实关于星空的名言。难道黑格尔(1770-1831)此后又进行了发挥。

due 发表于 2007-11-19 19:44

就是lz写的那句,直接引用。
谁有那句黑格尔名言的德文,也贴个吧?
页: [1]
查看完整版本: 问: 温总理的诗出处何在