枪打出头鸟怎么翻译
如标题.有时候想和老德辩论,苦于用不上我们这些丰富的语言精髓啊$考虑$ ähm, ich habe mal gehört, dass man nicht der Vorreiter sein sollte. 都不知道中文什么意思。。。$汗$ 原帖由 ^LiTtLePiG^ 于 2007-11-21 22:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
都不知道中文什么意思。。。$汗$
出头鸟?
我的理解就是出面抢先的那个人。惹眼的 。 原帖由 ^LiTtLePiG^ 于 2007-11-21 22:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
都不知道中文什么意思。。。$汗$
:D :D MM是应该学点中文。嫩的德语没问题。 原帖由 Blüte 于 2007-11-21 22:21 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D :D MM是应该学点中文。嫩的德语没问题。
嘻嘻, 我也觉得, 所以我天天泡中文论坛, 中文好了, 德文差了~~~:( 我也不知道。一直只知道早起的鸟儿有虫吃啊啥的。反过来。。呵呵。。。很没有注意呢。
页:
[1]