请问“中西合璧”用德语怎么说啊
]请问“中西合璧”用德语怎么说啊。$送花$ $送花$ $送花$ eine Mischung von deutsch und chinesisch 原帖由 serenita 于 2007-12-1 18:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
eine Mischung von deutsch und chinesisch
dein Kind。$考虑$ :D :D 原帖由 Blüte 于 2007-12-1 18:49 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
dein Kind。$考虑$ :D :D
Wie bitte? 原帖由 serenita 于 2007-12-1 20:04 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Wie bitte?
Ist dein Mann Chinese oder...$害羞$ 谢谢斑竹回复,我的语境是说,现在中国的很多建筑是“中西合壁”的,比如一些现代的建筑,上面却是一个大屋顶,不知道eine mischung von d und c在这里合适吗?
谢谢 我设想一下啊,europäisch und asiatisch,westlich und chinesisch oder römisch und chinesisch$frage$ 感觉还是汉语有意境,德语翻译过来就有点苍白了,这可能是语言文化的差异吧$汗$ eine abendlandischemorgenlandische Gesamheit :) 原帖由 serenita 于 2007-12-1 18:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
eine Mischung von deutsch und chinesisch
Die Westwelt umfasst aber nicht nur Deutschland.
页:
[1]
2