double_sheep 发表于 2007-12-1 07:33

请问“中西合璧”用德语怎么说啊

]请问“中西合璧”用德语怎么说啊。
$送花$ $送花$ $送花$

serenita 发表于 2007-12-1 18:41

eine Mischung von deutsch und chinesisch

Blüte 发表于 2007-12-1 18:49

原帖由 serenita 于 2007-12-1 18:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
eine Mischung von deutsch und chinesisch
dein Kind。$考虑$ :D :D

serenita 发表于 2007-12-1 20:04

原帖由 Blüte 于 2007-12-1 18:49 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

dein Kind。$考虑$ :D :D

Wie bitte?

Blüte 发表于 2007-12-1 20:26

原帖由 serenita 于 2007-12-1 20:04 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


Wie bitte?
Ist dein Mann Chinese oder...$害羞$

double_sheep 发表于 2007-12-1 20:37

谢谢斑竹回复,我的语境是说,现在中国的很多建筑是“中西合壁”的,比如一些现代的建筑,上面却是一个大屋顶,不知道eine mischung von d und c在这里合适吗?

谢谢

Blüte 发表于 2007-12-1 20:52

我设想一下啊,europäisch und asiatisch,westlich und chinesisch oder römisch und chinesisch$frage$

double_sheep 发表于 2007-12-1 22:31

感觉还是汉语有意境,德语翻译过来就有点苍白了,这可能是语言文化的差异吧$汗$

karlfriedrich 发表于 2007-12-2 18:37

eine abendlandischemorgenlandische Gesamheit :)

etian831 发表于 2007-12-2 21:23

原帖由 serenita 于 2007-12-1 18:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
eine Mischung von deutsch und chinesisch
Die Westwelt umfasst aber nicht nur Deutschland.
页: [1] 2
查看完整版本: 请问“中西合璧”用德语怎么说啊