爱上猫的刺猬 发表于 2007-12-8 20:11

“冲动是魔鬼“怎么翻译?

急需这句话,请高手帮忙啊,谢谢!

germanybank 发表于 2007-12-9 19:00

Trieb ist zum Teufel. /Trieb geht zum Teufel.$frage$ $frage$

yuchri 发表于 2007-12-10 19:34

原帖由 germanybank 于 2007-12-9 19:00 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Trieb ist zum Teufel. /Trieb geht zum Teufel.$frage$ $frage$


好像没听过,有这么说的吗?

等会,我问我lg.$汗$ $汗$ $汗$

爱上猫的刺猬 发表于 2007-12-12 10:31

谁教教我啊!

karlfriedrich 发表于 2007-12-13 08:47

Eine Anwandlung ist ein Teufel

serenita 发表于 2007-12-13 19:30

请问这个冲动是指的性冲动吗?还是泛指?

laodeguo 发表于 2007-12-13 20:15

是啊!到时候孩子是受害者.谁都不想要.
都是冲动惹的祸.

karlfriedrich 发表于 2007-12-13 20:18

原帖由 laodeguo 于 2007-12-13 20:15 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是啊!到时候孩子是受害者.谁都不想要.
都是冲动惹的祸.
校友,嫩在水LZ的帖子:D

laodeguo 发表于 2007-12-13 20:31

不是的.你看看法律板就知道了.

karlfriedrich 发表于 2007-12-13 20:35

呵呵,道理当然是这样啦:D
可是人家在问德语问题啊,不是问法律啦,呵呵:D
偶的行为也在水;)
页: [1] 2 3
查看完整版本: “冲动是魔鬼“怎么翻译?