jy82910 发表于 2008-1-2 22:38

帮忙看一下这个怎么翻译

when you are outspent 20 to one...
outspent 是用尽,耗尽的意思,这个20 to one 怎么翻译好呢?大家帮忙看看啦。:)

花生太太 发表于 2008-1-3 01:41

context please $ok$

jy82910 发表于 2008-1-3 12:35

'I don't know what kind of effect it (attacks) has. Peolple in Iowa, I think, like a positive compaign. But the relentless attacks-and they have been relentless- when you are outspent 20 to one, as I have been here in Iowa, you know, I think it is pretty mazing that I am where I am.'

From the talk of American presidential candidate Mike Huckabee.

fraugladis 发表于 2008-1-3 14:38

herhaps this may help:

outspend: to spend more money than another person or organization

In the Senate race, the Republican outspent his rival by nearly $2 million.

jy82910 发表于 2008-1-3 23:06

thanks!
页: [1]
查看完整版本: 帮忙看一下这个怎么翻译