zhiliposui 发表于 2008-1-10 20:57

敢于做什么怎么说?

德语里通常用wagen还是sich trauen?

不敢做什么事,在某处看过,sich trauen nicht, etwas zu tun. 但是不确定。
请问那个比较常用?用wagen总觉得比较别扭的说。$害羞$

frank29 发表于 2008-1-10 21:08

还是wagen常用些,似乎没见过trauen sich的用法

个人意见:)

frank29 发表于 2008-1-11 16:25

说错了,确实有--

Wiwo上一期Page21, Die Liberalen haben sich schon um gleichgeschlechtlich Liebende gekümmert, als sich das keine andere Partei getraut hat.$汗$
页: [1]
查看完整版本: 敢于做什么怎么说?