frank29 发表于 2008-1-11 15:55

那老头也不能直接说阿,多寒蝉那。估计是一个Ausrede,我去去就来

halloubuntu 发表于 2008-1-11 15:57

原帖由 frank29 于 2008-1-11 15:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那老头也不能直接说阿,多寒蝉那。估计是一个Ausrede,我去去就来
他没有说
ich ziehe mich aus就是好的$m12$

laodeguo 发表于 2008-1-11 20:03

dann sagen die alle Fahrgaeste,bitte sehr!

塞莱斯廷 发表于 2008-1-11 21:25

回复 #2 vicky猫 的帖子

千万不能说 in der Klo。

Klo虽说是Toilette “洗手间”的俗称,但是大多数时间就是指抽水马桶、坐便器,这样用介词"in"就不行了,谁也不想掉到那里面不是?应该用介词"auf":“在……上”。另外,因为Klo是中性das,所以去卫生间、去厕所应该说Ich gehe auf das Klo,口语中缩减为Ich geh' aufs Klo。

同理,Toilette这个词也最好用介词auf:Ich gehe auf die Toilette. 介词in在这里虽然也是可以的,但是相对于auf,in的使用率略少。

xixihaha 发表于 2008-1-12 00:15

kaeferin 发表于 2008-1-12 21:52

可能我听错了,应该是类似的发音。今天突然发现,那个车站的后面,那一圈植物的旁边有一个流动厕所的。原来每次出门回家,天都黑着没看到。

把司机大伯想歪了,真不好意思$害羞$

白发三千尺 发表于 2008-1-12 22:23

受益非浅。。。
页: 1 [2]
查看完整版本: ziehe ich um