请教各位法律高手: 德国应收账款担保融资的法律规定
请问德国有哪些有关应收账款担保融资的法律规定?$frage$ $frage$最近看了一些东东
感觉“应收账款”是指别人欠你的钱,也就是说你是债权人,拥有“应收账款”的债权请求权,“应收账款担保融资”是指用债权请求权作为担保,进行融资。
比如,甲欠了你20万欧元,但是你想买房,急需这20万,但是甲又不能马上还钱给你,于是你便以这20万的请求权作为担保,向乙(比如乙是一家金融机构)贷款20万。
这一行为就叫做“应收账款担保融资”。
只是这些专业名词德语怎么说?问过同学,有的讲
“应收账款”是 Forderung.
"担保"是Gewaehrleistung.
"融资"是Finanzierung.
但合在一起感觉好像不太对。 你可以看看票据贴现的有关法律,和银行的规定。 票据贴现德语怎么讲?
有哪些银行的规定呢?
页:
[1]