风云侍者 发表于 2008-1-11 12:44

中国人的乳名该怎么翻译?

familie name und vorname nachname?

halloubuntu 发表于 2008-1-11 15:47

什么叫乳名?中文怎么解释?是nickname么?$汗$ $汗$

frank29 发表于 2008-1-11 15:50

Spitzname?$考虑$

风云侍者 发表于 2008-1-11 16:11

你们难道没有乳名吗?

就是小的时候家里叫的,上学之前都这么叫,又叫小名。
比方说豆豆啊,旺旺啊什么的

风云侍者 发表于 2008-1-11 16:12

我觉得不是nickname, 因为不是浑称和 绰号,

halloubuntu 发表于 2008-1-11 16:19

那就应该是spitzenname了

不知火舞 发表于 2008-1-11 16:20

Geburtsname

laodeguo 发表于 2008-1-11 17:51

Kinderkosenamem.

贞爱 发表于 2008-1-11 18:05

原帖由 halloubuntu 于 2008-1-11 16:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那就应该是spitzenname了
$支持$ $支持$ $支持$

serenita 发表于 2008-1-11 18:56

Kosename reicht auch.
页: [1] 2
查看完整版本: 中国人的乳名该怎么翻译?