老干妈 发表于 2008-1-23 10:11

sich aergern

今天早上到公司,柜子的门锁住了,钥匙打不开,要做的文件都在里面,我的上级出差了,坐对面的老头很着急的样子,说这柜子不打开,这周剩下的时间我就浪费时间了,然后他说es aergert mich, 我听不明白,这种状况下用,是表示生气的意思么?这有什么好气的,大不了把柜门撬开不就行了?

问问高手,谢谢

halloubuntu 发表于 2008-1-23 10:31

就是这使他生气的意思,估计就是发泄一下$汗$

卖啃吸 发表于 2008-1-23 16:44

sehr ärgerlich

老干妈 发表于 2008-1-24 10:58

原帖由 卖啃吸 于 2008-1-23 16:44 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
sehr ärgerlich
warum? es lohnt sich nicht, oder?

卖啃吸 发表于 2008-1-24 12:15

原帖由 老干妈 于 2008-1-24 10:58 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

warum? es lohnt sich nicht, oder?

es ist sicher ärgerlich. es lohnt sich nicht, die tür kaputt zu machen. sonst muss man dann X papier schreiben, begründen und unterschreiben lassen, warum man des kaputt gemacht hat... so ist deutsch
页: [1]
查看完整版本: sich aergern