ludwigcheng 发表于 2008-1-30 20:44

请问这两句话怎么翻译!你能帮我们照张相吗、你能和我们合影留念吗

你能帮我(们)照张相吗? 你能和我们合影留念吗?
谢谢!

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-10 22:10 编辑 ]

ludwigcheng 发表于 2008-1-30 21:02

是gruppebild machen吗?听起来别扭!

[ 本帖最后由 ludwigcheng 于 2008-1-30 21:07 编辑 ]

alexskater 发表于 2008-1-30 21:28

你能帮我(们)照张相吗? kannst du für mich (uns) ein foto machen?

你能和我们合影留念吗? willst du mit uns zusammen ein foto machen?

:)

ludwigcheng 发表于 2008-1-30 21:40

有没有更口语化点的翻译呢?

alexskater 发表于 2008-1-30 22:56

原帖由 ludwigcheng 于 2008-1-30 21:40 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
有没有更口语化点的翻译呢?

这估计已经是最口语话的了 $汗$
页: [1]
查看完整版本: 请问这两句话怎么翻译!你能帮我们照张相吗、你能和我们合影留念吗