发条橘子 发表于 2008-2-4 11:01

请问“功利心很重”德语怎么说?

RT
是想形容一个人什么都要争,一心努力向上爬的意思
谢谢!$送花$ $送花$

[ 本帖最后由 发条橘子 于 2008-2-4 11:15 编辑 ]

Blüte 发表于 2008-2-4 11:21

Mann geht über Leichen$考虑$

Phillipp 发表于 2008-2-4 11:34

原帖由 发条橘子 于 2008-2-4 11:01 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
RT
是想形容一个人什么都要争,一心努力向上爬的意思
谢谢!$送花$ $送花$

geld- und machtgierig

走走停停 发表于 2008-2-4 12:11

streberhaft

Blüte 发表于 2008-2-4 12:24

原帖由 走走停停 于 2008-2-4 12:11 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
streberhaft
$支持$ $支持$

sky0325cn 发表于 2008-2-4 13:07

原帖由 Phillipp 于 2008-2-4 11:34 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


geld- und machtgierig
$支持$ $支持$ $支持$

liebeist 发表于 2008-2-4 13:48

sehr ansprungsvoll

yellowbee 发表于 2008-2-4 14:03

形容这种人有一个专门的词 Streber, 贬义

寻求帮助123 发表于 2008-2-4 14:08

对! Streiber

frank29 发表于 2008-2-4 14:28

$支持$ $支持$ $支持$
页: [1] 2
查看完整版本: 请问“功利心很重”德语怎么说?