Menschen和Leute有什么区别?
z.B Die meisten Menschen/Leute glauben ja, dass Chinesen im Allgemeinen sehr viel und gut Fahrrad fahren,用Menschen还是用Leute?
[ 本帖最后由 glueck123 于 2008-3-11 12:17 编辑 ] ich denke: Leute...
mensch(-en) ist offizieller..$考虑$ menschen 吧。
leute更接近口语。 menschen. $考虑$ "Mensch" ist ein Begriff, der sich von den anderen Lebewesen wie Tiere unterscheidet.
"Leute" ist eher eine gruppe von menschen die man nicht kennt.
就是说用·Mensch 这个词的时候,上下文中一定有内容是讲非人类的, 像动物。
Leute这个词多在用在说话或者写作内容限定在人类范围内的时候,泛指跟自己不同样的另一群人。 原帖由 glueck123 于 2008-3-11 12:08 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
z.B Die meisten Menschen/Leute glauben ja, dass Chinesen im Allgemeinen sehr viel und gut Fahrrad fahren,
用Menschen还是用Leute?
Ich würde in diesem Fall sagen:
Die meisten Leute... 同意楼上 :) :)
一个是man 一个是 people$汗$ 原帖由 conny_sun 于 2008-3-11 21:48 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
"Mensch" ist ein Begriff, der sich von den anderen Lebewesen wie Tiere unterscheidet.
"Leute" ist eher eine gruppe von menschen die man nicht kennt.
就是说用·Mensch 这个词的时候,上下文中一定有内 ...
$高$ $高$ $高$ person? 我个人认为应该用Leute,用Menschen很奇怪,意思好像是:大部分人类认为。。。 用menschen 如果不是论文,用leute满合适的。如果是在文章上,天万不要用leute。 我个人感觉:mensch强调生物人,或者人类。而leute往往强调具有某种共同特征的一群人。 某种共同特征的一群人也用menschen吧, 比如alte menschen 老人 我觉得不需要太扣字眼啦,我也经常听德国人说menschen这个字眼,并没有很强调与leute的区别。就上下文语感吧。 用的最多的是
Ich bin doch ein Mensch. 原帖由 纸老虎 于 2008-3-12 23:13 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我个人认为应该用Leute,用Menschen很奇怪,意思好像是:大部分人类认为。。。
$送花$ $送花$ $送花$ Mensch
页:
[1]