"请着比较正式的服装"怎么说?
邀请朋友参加婚礼,“我希望你们在婚礼上穿比较正式的服装”,差不多这个意思,德语怎么表达比较合适?也不必要穿得太隆重,不知道一般德国人是怎么把握这个尺度并且写下来的。最好给个整句,谢谢$害羞$ 正式的: seriös oder dezent楼主邀请别人,还要求别人穿什么服装,这个不妥吧?$考虑$ 原帖由 Phillipp 于 2008-3-17 20:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
正式的: seriös oder dezent
楼主邀请别人,还要求别人穿什么服装,这个不妥吧?$考虑$
也不用这么正式吧?就是不要很随便的那种,毕竟是婚礼。
至于提服装要求,我觉得很正常吧$考虑$ 。之前被朋友邀请参加婚礼的时候也是事先告知要穿正装、礼服的。不过我的婚礼不想搞那么隆重,但是牛仔裤之类的当然也不要,所以不知道该怎么用词。只是做事先告知用的,正式请帖上不会写。 另外,几乎每个接受邀请的人都来问我要穿什么衣服,有的还发email,所以我打算群发一封告诉那些朋友服装的要求及其他一些他们关心的事项,应该没有不妥吧?……$汗$ bitte feine angezogen! Ziehen Sie sich bitte feierlich an Bitte möglichst in Abendgaderobe.
页:
[1]