质量与产量发生矛盾时,产量让路;质量与销量发生矛盾时,销量让路
质量与产量发生矛盾时,产量让路;质量与销量发生矛盾时,销量让路。这句话怎么翻译成德语或者用德语表达类似的意思?
谢谢大家的回复
[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-14 16:52 编辑 ]
回复 楼主 的帖子
Die Qualität hat Priorität vor der Quantität. 原帖由 Phillipp 于 2008-3-17 23:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gifDie Qualität hat Priorität vor der Quantität.
十分感谢
可是前半句怎么翻译,“当两者发生矛盾时”,这里的“矛盾”对企业来说更确切的应该是“冲突”,这个意思怎么表达? 原帖由 seiko17 于 2008-3-17 23:42 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
十分感谢
可是前半句怎么翻译,“当两者发生矛盾时”,这里的“矛盾”对企业来说更确切的应该是“冲突”,这个意思怎么表达?
beim Zusammenstossen 原帖由 Phillipp 于 2008-3-18 00:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
beim Zusammenstossen
Thanks a lot vor der Quantität. 这里的VOR用的不TYPISCH, 用三格就好了.
页:
[1]