小人参娃儿 发表于 2008-4-22 18:12

哪位帮俺看看这句怎么翻译好呢?主要是aus heutiger Sicht 这句

好心人帮我看一下这个句子具体是什么意思? 看着似懂非懂啊?主要是aus heutiger Sicht 这句。谢谢!
Die sofortige Entschuldigung bei Beschäftigten und Kunden sei "aus heutiger Sicht nicht ausreichend gewesen

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-15 22:22 编辑 ]

澄澈 发表于 2008-4-22 18:30

用现在的眼光来看,光是对员工和客户的道歉并不够。

小人参娃儿 发表于 2008-4-22 20:27

谢谢ls的解释!
哎, 读文章学德语经常碰到似懂非懂,其实没看懂的句子。还得努力学啊!$汗$
页: [1]
查看完整版本: 哪位帮俺看看这句怎么翻译好呢?主要是aus heutiger Sicht 这句