请教 两句之间的区别 mir ist gerade bekannt. ich habe gerade erfahren.
请教 两句之间的区别:mir ist gerade bekannt.
ich habe gerade erfahren.
1。 两句之间含义的区别。
2。 在什么上下文可以使用.
谢谢!
[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-16 22:17 编辑 ] mir ist gerade bekannt. 我刚知道。
ich habe gerade erfahren. 我刚刚获悉?得知?
前者口语化一些吧?...
$汗$ Ich habe gerade erfahren我刚了解到
这个也挺口语的,德国人常用$ok$
页:
[1]