|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
XDJMS,最近的中国真是多事之秋,在此期间,我深深地感到自己的德语是如此之烂,因此下定决心要要好好学习德语.$汗$
大家都知道,对外国人来说,成语(俗语)学习是掌握一门外语的最高阶段.因为一个成语的意义,不等于其个别成分词义的总和,而是表达一个统一的概念.也就是说,成语的意思,不能光靠从字面上理解其含义,而且要了解他们的来源出处以后,才能对其有正确地理解.语言是文化的载体,而成语就像是一个民俗博物馆,经过民间长期流传,逐渐成为一个民族语言宝库的珍品.
从今天开始,我会每天跟大家一起学习一到两个成语(俗语),学习它们的用法.我有一本关于德语成语的书,我希望能够跟大家一起分享,一起学习.先说明一下,我在这里所贴出的成语俗语都是从<<德语成语典故词典>>一书中整理出来的.我尽量先整理从出日常生活中经常用到的口语开始,逐渐到雅语的应用.这本<<德语成语典故词典>>是由贾慧蝶老师编著的,在这里先感谢她吧.如果哪位同学是德语高手,也可以跟大家一起讨论用法..我先在这里谢谢了.我在整理的时候,会把成语的出处一起帖出来,这样有助于我们理解掌握,并且同时可以学习很多典故和了解德国的文化,很有意思的.希望大家能支持我一直进行下去...:D
再说明一下,我是按照字母顺序整理的.
Quellen der deutschen sprichwoertlichen Redensarten
2008年5月19号
1. Achilesferse / die Ferse des Achiles 致命的弱点,最薄弱的环节,要害
出处
[阿基里斯, (Achiles,又译成 阿喀琉斯)是荷马史诗<<伊利亚斯>>(Ilias)中的英雄.相传他的母亲--海神西蒂斯(Thetis)怕他早死,就捏着他的脚后跟,倒提着把它浸入冥河(Styx)中,使他刀枪不入,但她的后脚跟没能沾到圣水,后来被特洛亚王子帕里斯(Paris)的箭射中脚踵而身亡.在德国的尼泊龙根(Niebelungen)的传说中也有类似的情节:西格弗里德(Siegfried)曾在龙血中沐浴,后来他的皮肤上长出一层硬皮,能使刀剑不入.但他在沐浴龙血时,正好一片菩提树叶落在他的肩上,使该处未浸到龙血,日后既成为致命之处.]
例句:
1). Trotz seines Alters hat er noch gut Deutsch gelernt. Nur der Artikel der Substantive ist seine Achilesferse.
尽管年事已高,他还是学会了地道的德语,只是记名次的性是他的薄弱环节.
2). Der Vortrag der Beethovenschen E-Moll Sonate ist die Achilesferse vieler Pianisten.
演奏贝多芬的E小调协奏曲是许多钢琴家的薄弱点.
2. Bei Adam und Eva anfangen 从开天辟地说起.
出处
[按<<圣经 旧约>> <<创始起>>记述, 亚当(Adam)和夏娃(Eva)是上帝创造的第一对男女.该成语指在谈话,报告中详细追述往事.]
例句:
So, nun erzähl mal, was los ist, aber fang bitte nicht bei Adam und Eva an.
好吧,你说一下是怎么回事吧,不过,请你不要从盘古开天辟地说起.
2008年5月20号
3. eine ägyptische Finsternis 乌黑,漆黑一团。
出处
[出自
<<圣经 旧约>> <<出埃及记>>10, 22: 上帝摩西向天指杖,埃及遍地就乌黑了3天之久,人不能相见,谁也不敢起来离开本处.唯有以色列人家中都有灯光.]
例句
1.) Ist bei euch die Sicherung durchgebrannt? Hier herrscht ja eine ägyptische Finsternis.
你们家的保险丝烧坏了吗?这里怎么黑黝黝的?
2.) Plötzlich ging das Licht aus, und im ganzen Hause herrschte eine ägyptische Finsternis.
忽然灯灭了,整幢房子漆黑一团.
3.) Kein Mond, keine Sterne - draußen ist eine ägyptische Finsternis.
没有月亮,没有星星--- 外面一片漆黑.
2008年5月21号
4. Etw. zu den Akten / ad acta legen. 把某事搁置起来,某事已经了结.
出处:
[该成语源自拉顶文法律用语。 ad acta 意为"归档".从前, 官府把下面上来的申请,诉状不予受理时, 往往打上ad acta的印章,作为已经了解的标记. 18世纪以后用作转义,表示把某时看成已经了解,而搁在一边.]
例句:
1.) Es hat sein Geld jetzt erhalten, damit können wir die Sache zu den Akten legen.
现在他的钱已经拿到了,这件事我们就算了结了.
2.) Wir haben nun wirklich lange genug über das Versehen diskutiert, und Peter hat sich auch noch bei dir entschuldigt. Ich galube, wir können die
Sache nun endlich zu den Akten legen. Einmal muss ja damit Schluß sein.
关于这个过失问题,我们讨论的已经够久了,彼得已经向你道歉了,我看这件事情可以收场了.
3.) Endlich haben sich die beiden Ländern über den Besitz des Grenzortes geeinigt, und der Fall kann ad acta / zu den Akten gelegt werden.
两国对边境地区的主权归属问题终于取得了一致意见, 这件事可以说解决了.
2008年5月22号
5. für etw. eine Antenne haben 对.......有感受力,敏感
出处:
[Antenne 指收音机或电视机上的天线,比喻一个人反应灵敏,犹如身上装了根天线]
例句:
1.) Er hat eine besondere Antenne für die Preisentwicklung und kauft immer Richtige zur rechten Zeit.
他对物价的涨落特别敏感,总能够及时买进核算的东西.
2.) Er wird die Angelegenheit nicht auf sich beruhen lassen, ich habe eine Antenne dafür.
他对此事不会善罢甘休的,我有这种感觉.
3.) Klar ersichtlich, dass er neben seinen Fähigkeiten zur Regie...eine sensible Antenne für die Menschen hat, mit denen er hantiert.
很显然,他除了有导演才能以外......对跟他打交道的人有一种特别敏锐的洞察力.
全部编辑在一楼不方便大家查看,而且打开的也慢,所以每5个成语我都会换一楼编辑,大家点击只看楼主就比较方便啦~~~明天开始编辑在板凳(3楼)里啦!
[ 本帖最后由 都乱了 于 2008-5-23 00:44 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|