moona 发表于 2008-5-26 09:49

Wie du mir,so ich dir

Wie du mir,so ich dir
怎样解释
你怎样对我 我就怎样对你?

Blüte 发表于 2008-5-26 10:55

Ja。以其人之道还至其人之身

jessiedance 发表于 2008-5-26 12:39

以其人之道还至其人之身; 以血还血, 以牙还牙。:)

csoulcmate 发表于 2008-5-26 12:48

为了平衡,还应记住另外一句话: 己所不欲,勿施于人。
was du nicht willst, dass die andern dir tu, das fügst du denen auch nicht zu.

淡如水 发表于 2008-5-26 14:17

原帖由 csoulcmate 于 2008-5-26 13:48 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
为了平衡,还应记住另外一句话: 己所不欲,勿施于人。
was du nicht willst, dass die andern dir tu, das fügst du denen auch nicht zu.
TU?这个地方没看懂~~:( :( 再给解释一下

csoulcmate 发表于 2008-5-26 14:19

为了押韵。应该是tun,但康德非要把他说成tu'。

moona 发表于 2008-5-26 15:14

多谢各位~~~$m15$

frank29 发表于 2008-5-26 16:43

回复 地球 的帖子

康德那时就翻译出了《论语》,我还一直以为是辜鸿铭先生翻译的。

csoulcmate 发表于 2008-5-26 18:49

ich glaube es stammt aus Kants "kategorischer Imperativ". nicht von Kunfuzius.

澄澈 发表于 2008-5-26 19:30

Was du andern zufügst, das fügst du dir zu. (Christian Morgenstern)

这句话怎么翻译?$考虑$
页: [1] 2
查看完整版本: Wie du mir,so ich dir