ab200308 发表于 2008-6-3 19:21

这2句话什么意思?auf eigene Rechnung arbeiten。einen Vortrag halten

auf eigene Rechnung arbeiten
是啥意思呢? 是说自私自利吗?

还有一句 einen Vortrag halten

谢谢$送花$

[ 本帖最后由 是否 于 2008-9-18 22:09 编辑 ]

csoulcmate 发表于 2008-6-3 20:09

白干活,不拿钱。

做演讲。

ab200308 发表于 2008-6-3 21:27

和我想的刚好相反啊 呵呵 谢谢

Blüte 发表于 2008-6-3 22:38

auf eigene Rechnung arbeiten
你不是雇员,你可以给对方开账单的。

猪丝丝 发表于 2008-6-4 10:15

原帖由 Blüte 于 2008-6-3 23:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
auf eigene Rechnung arbeiten
你不是雇员,你可以给对方开账单的。
同意小花$支持$

ab200308 发表于 2008-6-4 22:19

原帖由 Blüte 于 2008-6-3 23:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
auf eigene Rechnung arbeiten
你不是雇员,你可以给对方开账单的。

T.T那这句话如果引申一下的话,该做何解?脑袋转不过来……$郁闷$

Blüte 发表于 2008-6-4 22:32

原帖由 ab200308 于 2008-6-4 23:19 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


T.T那这句话如果引申一下的话,该做何解?脑袋转不过来……$郁闷$
比如,你是Freiberufler,你给某公司干活,结算时不是拿你的税卡去,而是你给对方直接开账单。不过对你可能不适合,这个相当于个体户,你有无限制的工作许可没有呢$frage$

[ 本帖最后由 Blüte 于 2008-7-9 14:52 编辑 ]
页: [1]
查看完整版本: 这2句话什么意思?auf eigene Rechnung arbeiten。einen Vortrag halten