“送终”这个词,德语怎么解释??
如题。多谢 jemandem die letzte Ehre erweisen die letzten stunden mit dem sterbenden verbringen.den sterbenden umsorgen.
sich von dem sterbenden abschied nehmen clock verschenken 原帖由 laodeguo 于 2008-6-14 00:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
clock verschenken
这个答案我最看得懂,但是德国这么说法,有吗?$郁闷$ 我想德国不会有这种说法吧. 可以向德国进口这种说法。就想我们从英语里进口了“拜拜”等可笑的词。
页:
[1]