为什么要用können呢?
Während eines studienbegleitenden Praktikums und der gleichzeitigen Bearbeitung meiner Masterarbeithabe ich im letzten Jahr erste berufliche Erfahrungen im Automotive Bereich bei *** GmbH sammeln
können.
这个句子是一个德国人帮我改的句子,我总觉得不对。这里为什么是habe...sammeln können而不用habe gesammelt?$frage$
我问他什么用法,他也解释不清楚。反正他说2种用法意思都一样。搞得我很迷惑$frage$
请大侠赐教!多谢多谢!!$送花$ können 作为情态动词的完成时是原形,sonst gekonnt.
回复 沙发 的帖子
请问两种说法语气上有什么区别? :)谢谢$送花$ 不用第二分词是因为经验是个不断积累的过程
回复 地板 的帖子
在语法书上找不到关于这个用法的说明。对laodeguo你的说法不是很理解$汗$ $frage$ 简单的来说吧两个意思没有K是说我收集到了经验,有k是说我才能收集到经验。看到那个德国人给你加的那个小词erst了吗。。。毕竟你前面说你要从事写作啊、实习啊,可能还有很多别的诸如交友啊,看电视啊,上网啊什么琐事让你无法百忙之中抽小手啊,所以就是这样了,老德国的意思你也懂了吧,还是我写了半天你还不明白呢?
[ 本帖最后由 hichoc 于 2008-6-20 02:56 编辑 ] 如果说gesammelt, 强调的是你的erfahrung。也许那样你就得说说你都sammel到什么了。
说sammeln können, 强调的是你的经历和现在的状态,就是说你有机会实践过,现在水平比以前高了,至于什么erfahrung,这里不是很重要。 明白了,多谢各位大侠$支持$ $送花$
页:
[1]