sternin 发表于 2008-6-26 15:28

请帮忙解释几个句子有愿意解答的吗

Der geglückte Einstieg des Finanzinvestors bei der Münchener Immobilienbank hat die Aktien der Hypo Real Estate belastet. Nach dem Höhenflug der vergangenen Wochen droht dem Papier die Luft auszugehen.
这里geglückte是什么意思啊,Einstieg是指加入吗?整句怎么翻呢?投资者的加入给股票带来打击?完全不通啊,前两天还看着这个投资公司的介入让这个股票大涨呢。
Papier这里指股票吗?那么这个句子的主语是什么啊die Luft?句子是什么意思啊?

Händlern zufolge waren Flowers 46,7 Prozent aller Aktien angeboten worden - er kaufte jedoch lediglich 24,9 Prozent. 这句是指flowers把刚控的24.9%股票抛了46.7%?迷糊了。

"Die Aktie ist für den Markt jetzt erst einmal uninteressant. Die Luft für weiteres Potenzial nach oben ist raus", sagte ein Händler.
erst einmal是什么意思啊,后一句luft指什么啊?上升潜力的空气没有了?太别扭了吧。

Börsianer wiesen darauf hin, dass sich der Titel in den vergangenen Monaten wegen des Flowers-Angebots besser als andere Finanzwerte entwickelt habe.
Finanzwerte是什么意思啊?

Es ist das erste Mal, dass ein internationaler Finanzinvestor im großen Stil bei einem Dax-Konzern einsteigt.
im großen Stil什么意思啊? 整句该怎么译比较通顺呢?

Der Investor, der auf die Finanzbranche spezialisiert ist und bereits gut ein Viertel an der HSH Nordbank hält, hatte 22,50 Euro je HRE-Aktie geboten.

什么是auf die Finanzbranche spezialisiert,geboten这里是提供出卖还是曾以22,5买这支股票呢?

问题太多了,实在水平太差了。一片短文全被我搬上来了:(

[ 本帖最后由 sternin 于 2008-6-26 17:12 编辑 ]

Blüte 发表于 2008-6-26 15:50

http://www.ftd.de/unternehmen/finanzdienstleister/:Nach%20Investoren%20Einstieg%20Flowers%20HRE%20Talfahrt/378261.html
接着阅读。$ok$

csoulcmate 发表于 2008-6-26 15:52

eine will nicht lernen. eine will nicht lehren. :D

sternin 发表于 2008-6-26 16:08

原帖由 csoulcmate 于 2008-6-26 16:52 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
eine will nicht lernen. eine will nicht lehren. :D

是说我不想学吗?我是很真诚的请教,有些东西字典上根本查不到啊:(
还是继续请教。

sternin 发表于 2008-6-26 16:15

大概意思我明白一些,但是我希望能清楚的知道一些不明白的地方,先感谢一下看清问题并有心指教的同学

csoulcmate 发表于 2008-6-26 16:16

es gibt nichts, was man nicht in einem wörterbuch findet. man muss nur suchen wollen und dann suchen.

sternin 发表于 2008-6-26 16:22

原帖由 csoulcmate 于 2008-6-26 17:16 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
es gibt nichts, was man nicht in einem wörterbuch findet. man muss nur suchen wollen und dann suchen.

是啊,字典里的东西是很多,可是有的词仅凭字典也是很难理解的,比如说 erst einmal,两个词都有很多解释,不知道该选取哪个词条,尤其是两个词都不知道该选取什么意思的时候,更是不知道该怎么办。

csoulcmate 发表于 2008-6-26 16:23

es gibt viele beispielsätze. jeder hat eine besondere bedeutung. es ist ratsam, sie alle durchzustudieren.

csoulcmate 发表于 2008-6-26 16:25

nur wenn man die beispiele zu einem wort auch mitanguckt, bringt es was.

sternin 发表于 2008-6-26 16:30

原帖由 csoulcmate 于 2008-6-26 17:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
es gibt viele beispielsätze. jeder hat eine besondere bedeutung. es ist ratsam, sie alle durchzustudieren.

算了,本来发这个帖子,也是为了问问题,既然问不到,也无谓老是进来浪费时间了。
谢谢你曾今的帮助,让我有了继续读这一篇的可能,也谢谢你的建议。
页: [1] 2
查看完整版本: 请帮忙解释几个句子有愿意解答的吗