ffye
发表于 2009-2-1 22:07
c. Wir machen jetzt eine Pause.
德国人常说 Wir machen jetzt Pause. 没有 eine 哦。是他们忘了吗?
是否
发表于 2009-2-1 22:07
原帖由 Wenwenni 于 2009-2-1 22:06 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没听说过
:D :D
解释不出来我可让下面的guppy解释了啊。$汗$
Wenwenni
发表于 2009-2-1 22:08
原帖由 是否 于 2009-2-1 22:07 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
:D :D
解释不出来我可让下面的guppy解释了啊。$汗$
好吧
是否
发表于 2009-2-1 22:09
原帖由 guppy 于 2009-2-1 22:05 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
b. Der Hund macht dir nichts.
$汗$ $汗$宝宝他妈给解释解释,为啥这句不对?
Chris6789
发表于 2009-2-1 22:11
这个真的好难啊。
大家都不发言,那我反悔了,选Der Hund macht dir nichts.
Mach dir nichts daraus! 是不是“别搞什么名堂”的意思啊?
但是说小狗的话,用tun的我听过。Der Hund tut dir nichts. 那是不是machen不行?反正这个句子也很别扭。
ffye
发表于 2009-2-1 22:13
$frage$ $frage$ $frage$
Chris6789
发表于 2009-2-1 22:13
原来大家已经发言了,没看见$汗$
是否
发表于 2009-2-1 22:15
Mach dir nichts daraus! 是口语,“你别介意”,或者“你别为这事儿生气”的意思。
Der Hund macht dir nichts 一句,应该是:Der Hund tut dir nichts. $ok$ $送花$
是否
发表于 2009-2-1 22:16
12. Was sagt dieses Paar? „Wir haben uns ___ .“
a. engagiert
b. gelobt
c. geliebt
d. entlobt
e. verlobt
Wenwenni
发表于 2009-2-1 22:16
e. verlobt