stld6
发表于 2009-3-28 21:22
自作孽怎可活,我瞎写啊{:5_367:}
stld6
发表于 2009-3-28 21:22
大斑,快给中文正解{:5_395:}
是否
发表于 2009-3-28 21:22
小注:
本句意思是:给别人挖陷阱的人自己掉进陷阱(意指:损人者必害己)
Wem nicht zu raten ist, dem ist nicht zu helfen. 不听劝告就无可救药(意指:不听别人言,吃亏在眼前)
Ein voller Bauch studiert nicht gern. 饱食者不思学
Wer kommt nicht zu rechten Zeit, der muss nehmen, was übrigbleibt. 谁不准时来,就只好吃残羹剩饭
Ein blindes Huhn findet auch ein Korn. 盲鸡也能找到一粒谷(意指:愚者千虑,必有一得)
NoriL
发表于 2009-3-28 21:23
你们怎么什么都董
Wenwenni
发表于 2009-3-28 21:23
害人害己
deutschlandcard
发表于 2009-3-28 21:23
就是给人挖坑的人有个挖子{:5_319:}
是否
发表于 2009-3-28 21:24
21. Das Gedächtnis, das Getränk, das Gefühl: Nomen mit der Vorsilbe Ge- sind meinst neutral. Finden Sie hier eine Ausnahmen?
a. Gebirge
b. Gepäck
c. Gedicht
d. Gebrauch
e. Geräusch
stld6
发表于 2009-3-28 21:25
就是给人挖坑的人有个挖子{:5_319:}
deutschlandcard 发表于 2009-3-28 21:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
俺早识破你的坏样啦{:5_390:}
deutschlandcard
发表于 2009-3-28 21:25
d. Gebrauch
deutschlandcard
发表于 2009-3-28 21:25
der