夕阳 发表于 2004-4-23 10:01

最初由 xiaomm 发布
An: Abendsonne
Herzlichen Dank für Ihren Kommentar.
Eigentlich wollte ich auch Xiaoerk auf die Höflichkeit aufmerksam machen. Aber meine erste Antwort scheint eher wie ein Scherz zu sein. Ich sollte richtig antworten.

xiaomm,我觉得你的回答很精确,也很幽默。
中国人之间也许不觉得,但说德语“BITTE”和“DANKE”是不能少的。用与不用效果很不一样。
你对"Also"与"Ach so"的解释我也基本同意。对"Also"你说得有点客气了。我觉得"Also"在这是不能用的。与DANKE连用实际是消弱了DANKE的语气,好比中文里说“那么就谢谢啦”,有点不经心的样子。单用"Also"就更不好了,有点“上当了,实际上我早就知道”的意思。所以说,不管什么情况BITTE和DANKE总是好的。

xiaoerk, 请不要介意,这些话并不是针对你的。大家都是在学德语,出错,用得不当对谁都是难免的,我也常出错。通过交流大家才可以互相提高。

xiaoerk 发表于 2004-4-23 10:26

夕阳 发表于 2004-4-23 11:32

$收到$
大家$辛苦$ 了$嘎嘎$
页: 1 [2]
查看完整版本: Wo ist Unterschied zwischen schade und leider ??