zzzzzzzzz 发表于 2008-7-20 16:24

请教一句话 “此时无声胜有声”怎么翻译呀?

请教一下:
“此时无声胜有声”怎么翻译呀?哪位能人帮帮忙啊,多谢啦!

[ 本帖最后由 是否 于 2008-7-20 17:25 编辑 ]

csoulcmate 发表于 2008-7-20 17:15

reden ist silber, schweigen ist gold.

zzzzzzzzz 发表于 2008-7-20 17:18

谢谢楼上的,我在字典上查也是这个最接近。
不过我是翻译的关于肢体语言的文章,还有什么更好的建议吗?
再次感谢啊!

csoulcmate 发表于 2008-7-20 17:23

stille drückt manchmal mehr aus als laute.

zzzzzzzzz 发表于 2008-7-20 17:51

这个牛!谢谢啦!$送花$ $送花$ $送花$

单行 发表于 2008-7-24 21:29

沙发你太强大了,我膜拜你
页: [1]
查看完整版本: 请教一句话 “此时无声胜有声”怎么翻译呀?