萍聚社区-德国热线-德国实用信息网's Archiver
萍聚
›
德语论坛
› Stellvertretung 应该怎么翻译啊?
我爱PSP
发表于 2008-8-1 12:08
Stellvertretung 应该怎么翻译啊?
Stellvertretung 直接翻译过来就是代理,是个法律上的概念,我想请问一下,一个MBA 课程的 Stellvertretung 应该怎么翻译,可以理解成负责人吗,或者其他更好的翻译吗?
还有就是Vorsitz我翻译成 主席,感觉有点怪怪的,大家有什么好的翻译建议吗?谢谢!
仙客来
发表于 2008-8-1 21:52
Vorsitz译为"总裁"如何?
Lithofin
发表于 2008-8-2 15:42
Stellvertretung是代和代理的意思.
Vorsitz首席
页:
[1]
查看完整版本:
Stellvertretung 应该怎么翻译啊?